The girl with April in her eyes
Chris De Burgh
There once was a king who called for the spring
For his world was still covered in snow
But the spring had not been
For he was wicked and mean
In his winter fields nothing would grow
And when a traveler called seeking help at the door
Only food and a bed for the night
He ordered his slave to turn her away
The girl with April in her eyes
Oh oh on and on she goes
Through the winter's night, the wild wind and the snow
Hi hi on and on she rides
Someone help the girl with April in her eyes
She rode through the night
Till she came to the light of a humble man's home in the woods
He brought her inside
By the firelight she died
And he buried her gently and good
Oh, the morning was bright
All the world was snow white
But when he came to the place where she laid
His field was ablaze with flowers on the grave
Of the girl with April in her eyes
Oh oh on and on she goes
Through the winter's night, the wild wind and the snow
Hi hi on and on she flies
She is gone, the girl with April in her eyes
眼裡有四月的女孩
克里斯迪伯夫
曾有一位國王,渴望著春天的來臨
他的世界始終被冰雪覆蓋
但春天一直不來
因為他是位邪惡而殘暴的國王
冰封的田野裡,萬物皆無法生長
一名旅人來到城門前求助
求的只是食物及借宿一晚
國王命令僕役將她趕走
趕走這位眼裡有著四月的女孩
女孩只得向前走
走過了嚴冬的夜晚,歷經了狂風與冰雪
她繼續地趕路
誰來幫忙這位眼裡有四月的女孩
她走了一整晚
直到她循著燈光前來,那是一位謙卑男子在森林裡的房子
他領她進入屋內
就在火爐旁,她死了
男子於是將她妥善地安葬了
噢!這個清晨是明亮的
整個世界一片雪白
當他來到女孩長眠的地方
墳上的鮮花照亮了他的田園
那位眼裡有著四月的女孩
她繼續地走著
越過了冬夜,歷經了狂風與冰雪
她依然在世間飄零
這位眼裡有著四月的女孩........已離開人世
這首我非常喜歡的歌...有點哀傷...卻非常有味道.....
四月已經走了很久了 春天的氣息卻時時留戀到五月
昨天是個適合騎腳踏車外出的好天氣 沒太陽風凉凉
騎到朋友家 朋友正好要去黃昏市場買菜
就一起去菜市場逛逛 買了魚買了滷味還要買些青菜
當然都不是我買 我沒機會下廚的
走到賣青菜的攤子 竟然圍滿了人
旁邊一個太太挑了很久才裝了一大袋
裡面有紅白蘿蔔白苦瓜山苦瓜芹菜
卻又突然全部倒到菜攤上 大聲嚷嚷著
你這賣的是什麼菜! 都是奧菜! 不買了不買了!
哇....我稀奇的看著她.....菜老闆則火大的罵.....
妳這是什麼奧客! 每個菜都被妳又捏又壓...
妳不買就算了! 還在這裡黑白說! 妳是欠修理!
說著就要走出來幹架! 旁邊攤子的阿伯趕緊拉著他說
算啦...不要和那種查某人計較啦...不要賣她就是啦....
那太太看苗頭不對匆匆逃跑...嘴裡碎碎唸著菜爛還怕人說...
後來大家繼續挑菜.....那菜老闆看我怎麼都沒買.....
說妳都沒有看尬意的菜喔....妳只要買我的菜我就送妳一條苦瓜!
哇哩! 不錯喔! 我問朋友還缺什麼菜...由我來買!
老闆要送我苦瓜耶! 朋友馬上說怎麼這樣! 不公平!
結果.....二個人二條苦瓜! 還是綠色的山苦瓜! 讚喔!
聽這個苦情的歌說笑話! 真的有點另類奇怪!
嘻嘻! 習慣就好啦!
留言列表